Explaining Maulana's "Seven Advice" According to Language Levels in Teaching Turkish to Foreigners

Yabancılara Türkçe Öğretiminde Dil Düzeylerine Göre Mevlâna’nın Yedi Öğüdü’nünAçıklaması

Authors

  • Zeynep KİŞİ VAN YÜZÜNCÜ YIL ÜNİVERSİTESİ

DOI:

https://doi.org/10.32955/neujsml202511948

Abstract

Abstract:

When teaching Turkish to foreigners, language courses are organized according to the language levels determined by the European Language Portfolio, namely A1-A2 (Basic Level), B1-B2 (Intermediate Level), and C1-C2 (Advanced Level). In these courses, in addition to teaching Turkish to international students, it is necessary to explain Turkish traditions and culture to them. When teaching Turkish to international students, concepts such as being a good person and ethical values ​​are presented to them, sometimes directly and sometimes implicitly. The aim is to find common ground through the universality of these concepts. From this point, Maulana's fame has crossed continents, and his "seven pieces of advice" serve as an essential source that we refer to in terms of being virtuous. In our study, we surveyed Mevlana's seven pieces of advice. In the study, we planned the "seven pieces of advice" for each language level on a different learning model and a different learning outcome. The dative case, locative case, ablative case, derivational suffixes, subject-object, and predicate order are examined for A1-A2 levels. At the same time, topics such as punctuation marks, gerunds, conjunctions, and reduplications are explained for B1-B2 levels; it is aimed at C1-C2 level students to understand metaphor, simile, abstract meaning and fully comprehend the seven pieces of advice that are the aim of the study. In this context, our analysis is based on transferring a fixed text (seven pieces of advice) to students from basic to advanced levels in teaching Turkish to foreigners.

Keywords: Mevlana, seven pieces of advice, international students, teaching Turkish.

Downloads

Published

2025-01-17